A B C D F G H I J K L M N P Q R T Ü Z
Überb Übers
Übersetzen Übersetzer

Der Übersetzer ist ein Sprachmittler, der einen geschriebenen Text schriftlich aus der Ausgangsprache in die Zielsprache überträgt. Dabei ist es wichtig, den gesamten Inhalt vollständig und kontextbezogen richtig in die andere Sprache zu übertragen. Dabei muss er die Textart, den Stil und Textkonventionen des Ausgangstextes und die Zielgruppe im Zieltext im Auge behalten und Fachbegriffe richtig anwenden. Deshalb spezialisieren sich professionelle Übersetzer oft auf bestimmte Fachgebiete, wie z. B. Technik, Recht, Wirtschaft oder Medizin, um Ihr Wissen zu bündeln und die Qualität ihrer Übersetzungen zu erhöhen.

Die Übersetzung der einen als auch der anderen Textart kann sehr aufwendig sein, je nachdem, um welche Textsorte es sich handelt:

Hierfür muss er imstande sein, sich in eine andere kulturelle Sichtweise hineinversetzen und den richtigen Ton finden zu können. Das setzt voraus, dass der Übersetzer weiß, was die Wortwahl bei der Zielgruppe bewirkt, bzw. wie z.B. Wortspiele richtig in die andere Sprache übertragen werden können. Die Unkenntnis des Übersetzers kann hier zu falschen Formulierungen führen und dem Unternehmen mehr schaden als nutzen.

Für die Übersetzung nutzt ein professioneller Übersetzer Hilfsmittel wie Terminologie-Datenbanken, Translation Memories (TM) und CAT-Tools, aber auch mehrsprachige Websites und Wörterbücher.

Mobil

+49 171 70 91 699

Telefon

+49 5141 219 68 95