DIN ISO 18587
Die Norm DIN ISO 18587 „Übersetzungsdiestleistungen – Posteditieren maschinell erstelleter Übersetzungen – Anforderungen“ regelt das Posit-Editing. in der deutschen Sprache. Sie ist 2018 in deutscher
Dieses Glossar soll dazu beitragen, die berufliche Tätigkeit eines Fachübersetzers besser zu verstehen. Hierbei stehen vor allem Fachbegriffe im Vordergrund, die bei Übersetzern regelmäßig vorkommen und sich nicht im allgemeinen Sprachgebrauch wiederfinden.
Um die Website optimal darzustellen, verwenden wir Cookies, um Geräteinformationen zu speichern und/oder darauf zuzugreifen. Wenn Sie diesen Technologien zustimmen, können wir Daten wie das Surfverhalten oder eindeutige IDs auf dieser Website verarbeiten. Wenn Sie Ihre Einwillligung nicht erteilen oder zurückziehen, können bestimmte Merkmale und Funktionen unter Umständen beeinträchtigt werden.
+49 171 70 91 699
+49 5141 219 68 95