Weiterbildung

Weiterbildung als Grundlage für hohe Qualität

Hintergrundwissen ist wichtig für eine gute Übersetzung. Deshalb nehme ich regelmäßig an Weiterbildungen zu verschiedenen Themen teil. Dadurch kann ich mein Wissen nicht nur auffrischen, sondern erhalte auch stets neue Impulse für weitere Themenbereiche.

Hier eine Auswahl der interessantesten Seminare und Tagungen aus den Bereichen Übersetzung, Technik, Rechtssprache:

Technik:

  • Grundlagen der Bohr- und Fördertechnik (Bohrmeisterschule Celle)
  • Übersetzung von Bedienungsanleitungen DE/FR (BDÜ)
  • Sichere Übersetzungen von Gebrauchsanweisungen (BDÜ)
  • Softwarelokalisation (Dr. Rieland GmbH)
  • Grundlagen der Technischen Redaktion (tfk)
  • Einführung in die Ingenieurwissenschaften (BDÜ)

Recht:

  • Übersetzung von Verträgen DE/FR (BDÜ)
  • Übersetzen von Rechtstexten (BDÜ)
  • Urkundenübersetzung (BDÜ)
  • Summer School Rechtssprache (BDÜ)

Terminologie:

  • Das Internet als Korpus: Effiziente Terminologie-Recherche jenseits von Google (BDÜ)
  • Terminologiearbeit – Grundlagen, Werkzeuge, Prozesse (Deutscher Terminologie-Tag e.V./Deutsches Institut für Terminologie e.V.)

Symposien/Tagungen:

  • Internationale Fachkonferenz des BDÜ e.V., Berlin, 28.-30. September 2012 (BDÜ)
  • Gigawind Symposium zum Projektabschluss GIGAWIND alpha ventus (Leibniz Universität Hannover), Hannover, 22. März 2012